Dom z papieru
📢Grupa unikalnych rabusiów napada na Fabrykę Moneda i Timbre, aby dokonać najdoskonalszego rabunku w historii Hiszpanii i zabrać do domu 2,4 miliarda euro.
W sezonie 1, gdy Arturito i Denver walczą w skarbcu, Arturo wspomina, że jego „syn” Moniki nie chciałby, żeby Denver pukał do jego drzwi. Jednak byłoby zbyt wcześnie, aby dowiedzieć się, jaki jest płeć dziecka. Nawet gdyby wiedzieli, że to chłopiec, sezon 3, w którym Denver jest zaskoczony i podekscytowany posiadaniem chłopca, nie miałby sensu.
Również w sezonie 3 Arturito rozmawia z fanami o swoim biednym synu. Jeśli się ukrywają, to Arturito nie znałby płci dziecka w domu z papieru.
Dalsze szczegóły: Powyższe nie jest błędem ujawniającym, ale w rzeczywistości błędem tłumaczenia. „Mi hijo” oznacza po hiszpańsku „mój syn”, ale zależy od kontekstu. Jeżeli płeć jest nieznana, to „mi hijo” byłoby zatem poprawnie rozumiane jako „moje dziecko” i powinno to znaleźć odzwierciedlenie w tłumaczeniu. Oryginalny dialog hiszpański jest jednak poprawny.